请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
  玉林社区   吃喝玩乐购   说说迪士尼在动画中做了哪些手脚
返回列表
查看: 340|回复: 0

说说迪士尼在动画中做了哪些手脚

[复制链接]

3万

主题

4万

帖子

12万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
122447
发表于 2021-7-17 06:54:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册玉林红豆网会员,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

说到迪士尼动画,那些一眼就看穿的结局,反复上演的套路,永恒不变的正能量主题,似乎没什么可说的,但不可否认,一部接一部,迪士尼的动画总能在互联上掀起全球性热门话题。[url=http:///www.bigbigwork.com/nav/14.html]景观设计[/url]的相关问题可以到网站了解下,我们是业内领域专业的平台,您如果有需要可以咨询,相信可以帮到您,值得您的信赖![align=center]

                               
登录/注册后可看大图
[/align]





这并不奇怪,你知道迪士尼有多努力吗?为了赢得全世界的爱,每出一部动画,不仅有多国配音版本,还细心体察各国国情,兼顾该国的文字、饮食、体育等文化特色,在很多细节上做了改动,由此衍生出不同的版本。





换句话说,同一部迪士尼动画片,你看到的,可能跟别国观众看到的有点不一样。





比如《飞屋环游记》里,光是年轻女主角手里的一本书,就不厌其烦地设计了俄语、波兰语、西班牙语等多个语种的封面。

















再比如说,原版《怪兽大学》里小蛋糕上都是字母,国际版本换成了小人脸。显然,变字为画在传播上更轻松有趣。











至于《头脑特工队》这个画面,大概是最广为人知的梗了。原版里小女孩莱莉不爱吃的西兰花,到了日本,换成了日本小朋友最抗拒的青椒。不妨脑补一下在,爸爸扑面递上一把香菜:宝贝儿,啊

















原来,你在影院里那些会心一笑的时刻,那些被你和周围的同胞们共同捕捉到的小灵机小共鸣,都是迪士尼埋下的彩蛋。可见,细节,即便不决定成败,无疑也为影片本身赚取了潜移默化的好感。





说到这儿,似乎有一个至关重要的问题呼之欲出:为什么讨好观众的点那么少?没有香菜豆腐脑没有水墨画也没有乒乓球啊!这个问题有点难回答,我想大概是我们博学广知,英文又学得太好,并不需要被解释和被拉拢吧算了还是把这个问题丢给迪士尼的忠粉吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

收藏:1 | 帖子:7万



侵权举报:本页面所涉内容均为用户发表并上传,岭南都会网仅提供存储服务,岭南都会网不承担相应的法律责任;如存在侵权问题,请权利人与岭南都会网联系删除!